The Romans Road in English and Japanese

romans-road.jpg

 

ROMANS ROAD

ロマ人の手紙通り

romans road english and japanese bible verse

And the Romans road begins...

ROMANS 3:10-12,23

As it is written, There is none righteous, no, not one: There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one...For all have sinned, and come short of the glory of God; 次のように書いてある、/「義人はいない、ひとりもいない。悟りのある人はいない、/神を求める人はいない。すべての人は迷い出て、/ことごとく無益なものになっている。善を行う者はいない、/ひとりもいない。... すなわち、すべての人は罪を犯したため、神の栄光を受けられなくなっており

 

romans road english and japanese bible verse

ROMANS 6:23

For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. しかし今や、あなたがたは罪から解放されて神に仕え、きよきに至る実を結んでいる。その終極は永遠のいのちである。

 

romans road english and japanese bible verse

ROMANS 5:8

But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. しかし、まだ罪人であった時、わたしたちのためにキリストが死んで下さったことによって、神はわたしたちに対する愛を示されたのである。

 

romans road english and japanese bible verse

ROMANS 10:9-10, 13

That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation...For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. すなわち、自分の口で、イエスは主であると告白し、自分の心で、神が死人の中からイエスをよみがえらせたと信じるなら、あなたは救われる。 なぜなら、人は心に信じて義とされ、口で告白して救われるからである...なぜなら、「主の御名を呼び求める者は、すべて救われる」とあるからである。

 

romans road english and japanese bible verse

ROMANS 5:1

Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: このように、わたしたちは、信仰によって義とされたのだから、わたしたちの主イエス・キリストにより、神に対して平和を得ている。

 

romans road english and japanese bible verse

ROMANS 8:1

There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. こういうわけで、今やキリスト・イエスにある者は罪に定められることがない。

ROMANS 8:38-38

For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. わたしは確信する。死も生も、天使も支配者も、現在のものも将来のものも、力あるものも、 高いものも深いものも、その他どんな被造物も、わたしたちの主キリスト・イエスにおける神の愛から、わたしたちを引き離すことはできないのである。

romans road english and japanese bible verse